您当前的位置:首页 > 最新 >
聚焦:狼藉txt_狼藉
来源: 互联网      时间:2023-02-22 11:56:29

1、正确的写法应该是后者“狼藉”。

2、《说文》云:“藉,祭藉也。

3、”段注:稭字下“禾稾去皮,祭天以为藉也”,引申为凡承藉、蕴藉之义,又为假藉之义。


【资料图】

4、按:《说文》稭字原释:“禾稾去皮,祭天以为席。

5、”是段注以藉为席,则“祭藉”即“祭天所用荐物之席”。

6、此释不知当否?又,按《说文》“藉”又释为“一曰艸不编,狼藉”,此为“藉”之另解。

7、“藉”本义是古代祭祀朝聘时陈列礼品的垫物。

8、《说文》: “藉,祭藉也。

9、”既然是垫物,他物便可置之其上。

10、如《文选·孙绰〈游天台山赋〉》:“藉萋萋之纤草。

11、” 李善注:“以草荐地而坐曰藉。

12、”照此说法,"狼藉"还真是"狼以草垫地,所以杂乱"。

13、而"籍",从竹,耤声。

14、古书以竹制成,故从“竹”。

15、本义:登记册,户口册。

16、总而言之,狼藉不能通用于狼籍。

17、狼藉是正确的。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

X 关闭

X 关闭